Biography - Biographie


Art has always been a part of Gaëlle Bercker-Bigoni’s life. It all began with drawing. Then she experimented with different painting techniques. Finally, her artistic education and training allowed her to hone her many skills.

 A graduate of the school Murs dec' in Nantes, France, Gaëlle participated in the execution of   large-format trompe l’œil outdoors on facades of buildings as well as interior trompe 

l’œil. After completing a degree in graphic design, she contributed to the illustrations of albums for youth and young readers. 

Always seeking new learning, Gaëlle recently completed art studies at the Université du Québec in the Outaouais (UQO), graduating in 2020 with a B.A. in art and design.

Gaëlle exhibits her paintings and mixed media in artistic exhibitions as well as in galleries. She also teaches classes and art workshops to children, teenagers and adults of all ages.

 

Depuis toujours, l'Art fait partie de sa vie. Gaëlle Bercker-Bigoni a commencé par le dessin, puis elle a expérimenté différentes techniques de peinture. Sa formation artistique lui a permis de s'initier à de nombreux savoir-faire.

Diplômé de l'école Murs dec' à Nantes, en France , elle a participé à la réalisation de trompes l'œil géants, en extérieur, sur des façades de bâtiments ainsi qu'a des trompes l'oeil intérieur.

Titulaire d'un diplôme de designer graphique , elle contribue notamment à la création d'albums jeunesse et propose les illustrations.

Toujours  en quête de nouveaux apprentissages, elle a complété son parcours en art à l'université du Québec en Outaouais (UQO) et obtenu son diplôme en arts et design en 2020.

Gaëlle expose ses oeuvres peintes ou de techniques mixtes dans des événements artistiques ainsi qu'en galerie. Elle donne également des cours et des ateliers d'arts pour les enfants, les adolescents et les adultes de tout âges.

 

 

 

 

 



Artist statement - Démarche artistique


Gaëlle’s artistic work is nourished by a desire for discovery which is felt in her work. 

She likes to observe and discover new places, meet new people, experience new cultures and different social settings. 

Although the frenetic pace of life today doesn’t allow much time to sit down and listen to those close to us or to those we meet, Gaëlle wants to take that time to hear others’ stories.  Her interest and creation of portraiture over many years is connected to her curiosity to discover people from different geographic and social backgrounds. While working, she notes that observing people and their diversity allows her to deconstruct prejudices found within society. 

 

Le travail artistique de Gaëlle est nourri par une envie de découverte. Cela se ressent dans ses travaux. 

Elle aime observer, rencontrer, découvrir de nouveaux lieux, de nouvelles personnes, de nouvelles cultures et différents groupe sociaux.

Or, le rythme effréné de la vie actuelle ne nous autorise plus à prendre le temps de nous poser pour écouter les personnes proches ou celles que nous rencontrons au gré de notre vie. C’est pour cela que Gaëlle s’intéresse aux histoires qu'on lui raconte. Elle crée des portraits depuis de nombreuses années. Cet intérêt pour le portrait est intimement lié à sa curiosité de découvrir les expériences de vie de personnes de différentes origines géographique et sociale. Faire le constat de la diversité des personnes avec qui elle travaille lui permet de déconstruire les préjugés avec lesquels la société regarde.